早春二月, 东瀛的“忍野八海”,娇拖鸭绿,春光融融。
午后的阳光,暖洋洋的,肆无忌惮地在忍野村落里淌漾,无声无息,又无孔不入,令这古朴淳厚的村落分外明媚与温馨;咫尺之遥的富士山,其山颠皑皑积雪,彰映天光,堪比白云,而白雪融化,雪水渗透山体,百转千折,滋润着依山而居的忍野村角角落落,昼夜不舍。阳光无声无形的流淌,温馨怡人;泉水无影无息的沉淀,清澈映人。
相传一千二百年前,就有了富士山融化的雪水,经地层过滤而形成的八个清澈的淡水泉(御釜池、底无池、铫子池、浊池、涌池、镜池、菖蒲池和出口池),而以山而建的忍野村,因这天赐的八大清泉而得以代代休养生息,枝繁叶茂。八大清泉以海为名,实为池塘而已。
池塘三三两两,错落村头,而其池底相通,实为一体。池水清澈见底,倒映天蓝云白,桃花人面;池中水草蔓芜,有鱼栖息穿梭,怡然自得;枫树亭亭如盖,巍然矗立于村头路边,不远处,磨坊里古老的水车,咿咿呀呀地转动;“八海”中有数个池塘,割裂了村口的广场,惟有几座拱形木桥跨越其上,连通彼此,又直达村中土特产卖场,便利人来人往,予静态的广场赋予动态的画面;而一条直道通达数百米外富士山麓的停车场,直道两旁有数家庭作坊点缀,经营着瓷器、陶罐、手工品及土特产等买卖。
静雅与整洁是忍野村的基调,即使咫尺村头的卖场,游人熙熙攘攘,络绎不绝,却没有嘈杂、鼎沸或喧嚣的场景,东洋女店员的莺歌燕语,温情脉脉,主宰了整个的卖场,让游人在不知不觉中,慷概解囊,满载而去。
而场外的胜景与风情,更让人陶醉不已。在咫尺的富士山温情俯瞰下,沐浴着午后阳光的忍野村,显得格外的慵懒、闲散,且几乎一尘不染。虽有外来游客不时走动,然村子的四周,依然如此的静谧与祥和。
忍野村曲径亦通幽,景致更怡人:一幢幢农舍,精巧整洁,有着日本江户时代的风情,舍前舍后,有花草簇拥,农舍之间,或小桥相联,或小径贯通,不绝街坊情谊;几处池塘,也春意萌动,池边新绿,池水荡漾,有数只鸭子游弋其上,偶尔的鸣叫,撕裂了寂静的周遭,昭示春的勃勃生机、春的蹒跚步履。
忍野村民居与庭院与华夏有着截然不同的格调, 居所大多为一层建筑,皆有庭院相连,精巧雅致,植以花草,点缀颜色,因为富庶且受教育程度高而崇尚自然,进而陶冶心境,彰显品味,悦人亦悦己。
于自然宁静与明净,大和民族似乎有着无与伦比的天赋与执着,且世代传承至极致。同时东瀛特有的隐忍与谦恭,也在弥漫其中,渗透于其与自然浑然一体的民居和庭院之中。人与人之间、人与自然之间的和谐,大和民族做得相当出色。
大和民族崇尚刀与菊。菊花清雅脱俗,悄然绽放中,兼有刀的森然与冷峭,于清馨淡雅间,偶尔不经意中,会嗅闻到若有若无的一缕寒韵。所幸的是,这种寒韵于日本社会民主化进程中,早已渐行渐远。
2012.01.28